Home Tm Ca Dao Diễn Đn Tm Dn Ca Phổ Nhạc Tm Cu Đố Tm Chợ Qu Gp Ton Bộ Danh Mục e-Cadao English

Thư Mục

 
Lời Phi Lộ
Lời Giới Thiệu
Cch Sử Dụng
Dẫn Giải
Diu Dụng
Cảm Nghĩ
 
Ẩm Thực
Chợ Qu
Cội Nguồn
Cổ Tch
Lễ Hội
Lịch Sử
Ngn Ngữ
Nhn Vật Nữ
Nhạc Cụ Việt Nam
Phong Tục Tập Qun
Qu Ta
Tiền Tệ Việt Nam
Tiểu Luận
Văn Minh Cổ
Vui Ca Dao
 
Trang Nhạc Dn Ca
 
Trang Chủ
 

 
 

 

 

 

 

Trch từ: Tạp Ch Qu Hương Online

Cạn tu ro mng

Thnh ngữ cạn tu ro mng được dng để chỉ sự đối xử tn tệ, khng cn tnh nghĩa giữa những con người với nhau:

Người ta đối xử cạn tu ro mng v họ ở huyện ở tỉnh, họ c ăn đời ở kiếp chi với ta (Chu Văn. Bo biển).

Thoạt tin, thnh ngữ ny được dng để chỉ sự chăm sc thiếu chu đo của con người đối với vật nui như voi, ngựa, lợn v cc gia sc khc. Ở trong thnh ngữ ny, mng l dụng cụ đựng thức ăn cho lợn v cc gia sc, tu cũng l một loại mng dng để đựng thức ăn cho voi v ngựa. (Về sau tu cn được dng để chỉ chỗ nhốt voi nhốt ngựa. Trong trường hợp ny tu c nghĩa l chuồng. Đối với những con vật qu, gip đỡ cho con người khỏi những nỗi nhọc nhằn trong việc thồ chở hng ho, cc vật liệu nặng, hoặc cung cấp cho người thịt ăn hng ngy như vậy m phải để cho cạn ro mng, để phải chịu đi, chịu kht cng kiệt thế, u cũng l một sự tn nhẫn qu mức. Nhưng ni vật l để ni người vậy. Đ cạn tu ro mng với nhau th cn đu l tnh nghĩa; con người lc đ sẽ đối xử với nhau một cch tn nhẫn:

Mấy ng đ khng ơn nghĩa lại đối xử cạn tu ro mng rứa th can chi m chị ngượng (Xun Thiều. Thn ven đường).

Bố mẹ Bnh đối  với Bnh thật cạn tu ro mng v đến mức độc c hơn l th dữ (Nguyn Hồng. Bỉ vỏ).

 

 

Sưu Tầm Ti Liệu v Web Design

  H Phương Hoi

Kỹ Thuật Truy Tầm

Hong Vn

Sưu tầm Nhạc Dn Ca

Julia Nguyễn
Xin vui lng lin lạc với  haphuonghoai@gmail.com về tất cả những g lin quan đến trang web nầy
Copyright 2003 Trang Ca Dao v Tục Ngữ
Last modified: 01/28/16