Muốn nấu
món ngon này, trước hết phải
chọn mua chem chép tươi vừa
mới được người miền biển cào
tại các cồn cát. Chem chép
đem về ngâm với nước vo gạo
nhiều giờ cho nhả hết chất
bẩn. Rửa thật sạch, bắt lên
bếp luộc đến khi chem chép
há miệng th́ dùng đũa quậy
cho phần thịt rời ra khỏi vỏ.
Canh chem
chép nấu bí đao có vị ngọt
thanh rất dễ chịu. Ảnh:
P.T.
Vớt thịt
ra tô, bỏ vỏ, phần nước luộc
dùng để nấu canh. Ướp chem
chép với một ít hạt nêm,
hành, tiêu, tỏi khoảng mười
lăm phút. Bí đao chọn loại
bí trái nhỏ, thon dài, cầm
nặng tay, vỏ màu xanh đậm,
c̣n vương ít lông tơ th́ bí
mới không bị già quá, vị mới
ngon, ngọt. Gọt bỏ vỏ, ruột,
rửa sạch, thái thành lát vừa
ăn.
Chem chép
c̣n tươi sống mới có vị cho
thịt ngọt và không bị mùi
hôi. Ảnh: P.T.
Phi thơm
dầu phộng, cho chem chép vào
đảo đều cho dậy mùi. Cho
nước luộc (đă được nấu sôi),
cho bí đao vào, chờ cho nồi
canh sôi bùng lên, nêm lại
gia vị cho vừa ăn rồi tắt
bếp. Múc canh ra tô, thêm
hành lá xắt nhỏ lên trên sẽ
được tô canh thanh mát, ngọt
nước.
Canh chem
chép nấu bí đao hấp dẫn
người ăn với nước canh ngọt
đậm, thịt chem chép mềm,
thơm, bí đao thanh mát. Món
ăn tuy đơn giản trong cách
chế biến nhưng lại mang đến
cảm giác ngon, lạ miệng,
giúp mọi người giải nhiệt
ngày nắng.
|
-Nó đấy! Lồn
tiên đấy... |
Chắc hẳn các nhà
hàng thanh lịch đều
muốn t́m cho nó một
cái tên khác thật là
hoa mỹ, sang trọng
chứ không muốn dùng
cái tên này.
Cũng có người gọi nó
là bướm tiên, với ư
nghĩ rằng nói và
nghe thế có vẻ lọt
tai hơn. Nhưng nếu
dùng nhiều quá, có
lẽ dần dần ư nghĩa
ẩn dụ sẽ lấn át mất
ư nghĩa chính, giống
như trường hợp của
từ đào tiên…
|
Mở cánh. |
Thực ra nó c̣n có
một cái tên dân dă
khác là Chem chép.
Một cái tên vô hồn,
giống như nghêu,
ngao, ṣ, hến, chẳng
gợi ra một cái ǵ
đáng nhớ, ngoài cái
ấn tượng của một từ
tượng thanh dễ làm
cho người ta liên
tưởng đến một thứ
tiếng động chẳng mấy
thanh nhă khác, mặc
dù đó là một cố gắng
để tránh dùng một
cái từ chẳng biết do
đâu mà ai cũng nghĩ
là thô tục.
|
Hai thế hệ. |
Riêng tôi, tôi vẫn
thích gọi nó bằng
cái tên mà bao đời
nay bà con miền
Trung và Nam bộ vẫn
gọi, đó là con lồn
tiên. Bởi tôi chẳng
thấy có ǵ là thô
tục khi gọi cái tên
đó, và bởi nếu có
tên khác hay hơn th́
hẳn người ta đă gọi
từ lâu rồi chứ chẳng
đợi các nhà đạo đức
học thời nay phải
nghĩ ngợi.
|
Khi tách
ra, ḍm thấy ngộ
ngộ, ngộ nhất là
"râu" của nó. |
Lồn tiên là một loại
trai sống ở biển và
cả trong ao hồ và
không phải chỉ có ở
Việt Nam. Nhưng dẫu
vậy, nó vẫn là một
thứ đặc sản, từ đó
người ta có thể chế
ra nhiều món ăn rất
ngon và bổ dưỡng, từ
dân dă như luộc với
sả, xào với rau răm,
nướng kèm gia vị tới
những món cầu kỳ
mang đậm phong cách
châu Âu.